Posts Tagged ‘humor’

Maskenball | Carnival

Tuesday, February 2nd, 2010

masken_titel

Die fünfte Jahreszeit ist wieder angebrochen und wir beteiligen uns mit ein paar schicken Papiermasken zum selbstausdrucken. Und so geht’s:

  • PDF runterladen –>Löwe und Elefant<–  oder –>Mops<–(hihi)
  • Masken auf festem Papier ausdrucken oder auf Karton aufkleben
  • ausschneiden
  • Augenlöcher nicht vergessen
  • Gummiband befestigen, wer kann sollte Papierösen verwenden
  • Kind oder sich selbst verschönern

________________________

Hurray, Carnival is back and we will celebrate the “fifth season” as they call it in Germany with a fine selection of animal-masks. This is what you need to do:

  • download PDF –>Lion and Elefant<–  oder –>Pug<–(hihi)
  • print out on sturdy paper or later glue to cardboard
  • cut out
  • don’t forget the eye-openings
  • apply elastic-band, if you can use eyelits suitable for paper
  • decorate your kid or yourself

Hellau & Alaaf!           -astrid-

Adventskalender | Countdown

Tuesday, November 10th, 2009

baum

Es ist soweit, es weihnachtet!  Zum Verschenken oder Selbstbehalten, mit dem sonst-noch-was-Adventskalender hast du jeden Tag im Advent einen flotten Spruch auf den Lippen.

Du brauchst: PDF-Adventskalender, Drucker, zwei Blatt Papier, scharfes Messer & Kleber

Für das Deckblatt eignet sich am Besten ein starkes Papier mit einer hohen Grammatur damit man nicht gleich durchs Papier sieht, was dahintersteckt. Auf dieses muss die Seite mit den Türchen rückwärtig aufgedruckt werden. So kann man dann vorsichtig (von der Rückseite aus) die einzelnen Türchen mit einem scharfen Messer ausschneiden. Dann noch das Blatt mit den Sprüchen ausdrucken, beide Seiten zusammenkleben, aufhängen und fertig!

Viel Spass dabei!

—————————————

Christmas is coming and we have a nice calendar ready for you to make the waiting worthwhile.

You need the PDF-Advent-Calendar (sorry, only in German…), two sheets of paper (heavy paper weight recommended), sharp knife or cutter and a bit of glue.

Print out the first two sheets of the PDF on one sheet (front and back), cut out the “windows” from the back and glue together with the last sheet of the calendar. Tadaah! Now you can impress you friends with great German quotes.

Hope you’ll like the project.

-astrid-

Schmollen oder Knutschen | International Differences

Tuesday, June 16th, 2009

Wo der Amerikaner immer auf den positiven Ausgang der Dinge hofft, kann man beim Deutschen davon ausgehen, dass sich alles zum Schlechteren wenden wird. Anhand folgernder interaktiver Grafiken (einfach mal darauf herumklicken) haben wir uns von sonst-noch-was einmal dieses Problems angenommen. Viel Spass beim Schmollen und Vertragen.
———————————–

It is common knowledge that the prototypical German is the born pessimist. We are just not happy, if we are not upset with or just plainly against something… Americans, on the other hand, are just the other way around: pure optimism, please! The following interactive graphics (just click away!) try to underline these differences. Have fun pouting or kiss and make up!

-astrid-

Muttertag, die Zweite | Mother’s Day reloaded

Tuesday, May 5th, 2009

Mothersday reloaded

Muttertag steht immernoch vor der Tür…

Und für Mütter mit Humor präsentieren wir nun die unkitschigste Hasenkarte, die wir finden konnten. Aber denkt immer daran; egal wie oft ihr schon das Fell von eurer Mutter über die Ohren gezogen bekommen habt, sie hatte sicherlich einen Grund. Denn Mama ist die Beste!

deutsche Version runterladen

————————–

Mother`s Day is still around the corner…

And for all mums with a twistet sense of humor we give to you the most unfluffy bunny-card we could find. But always remember: Mum is the Best!

download English version

-Astrid-